-
1 Figur mächen
сущ. -
2 eine gute Figur machen
eine gute Figur machenfaire une bonne impression -
3 eine gute Figur machen
heel wat voorstellen, goed voor de dag komen -
4 eine gute Figur machen / abgeben
предл.фраз. производить хорошее впечатление, хорошо смотреться [о неодушевлённых предметах]Универсальный немецко-русский словарь > eine gute Figur machen / abgeben
-
5 eine komische Figur machen
гл.разг. иметь смешной видУниверсальный немецко-русский словарь > eine komische Figur machen
-
6 eine prima Figur machen
прил.общ. отлично смотретьсяУниверсальный немецко-русский словарь > eine prima Figur machen
-
7 eine traurige Figur machen
гл.общ. играть жалкую рольУниверсальный немецко-русский словарь > eine traurige Figur machen
-
8 eine gute Figur mächen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine gute Figur mächen
-
9 eine klägliche Figur machen
гл.разг. играть жалкую рольУниверсальный немецко-русский словарь > eine klägliche Figur machen
-
10 eine schneidige Figur mächen
прил.общ. иметь щегольской видУниверсальный немецко-русский словарь > eine schneidige Figur mächen
-
11 eine ... Figur machen
to cut a... figure -
12 wirklich eine gute Figur machen
1. to cut quite a dash2. to cut quite a figureDeutsch-Englisches Wörterbuch > wirklich eine gute Figur machen
-
13 Figur
Figur〈v.; Figur, Figuren〉5 〈 sport en spel〉schaakfiguur, -stuk♦voorbeelden:von kleiner Figur sein • klein van gestalte zijneine lächerliche Figur abgeben, machen • een belachelijk figuur maken, slaan〈 informeel〉 eine gute Figur machen • heel wat voorstellen, goed voor de dag komen -
14 machen
Butter machen сбива́ть ма́слоdas Essen machen гото́вить пи́щуFeuer [Licht] machen зажига́ть ого́нь [свет]Geld machen зараба́тывать де́ньги, "де́лать де́ньги"ein dummes Gesicht machen (с)де́лать наи́вное лицо́Kleider [Schuhe] machen шить [де́лать] оде́жду [о́бувь]Staub machen поднима́ть пыльsich (D) einen Anzug machen lassen заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́зaus j-m einen Schriftsteller machen wollen хоте́ть сде́лать из кого́-л. писа́теляer weiß etwas aus sich zu machen он уме́ет (вы́годно) пода́ть себя́machen I vt де́лать, соверша́ть, выполня́ть (каку́ю-л. рабо́ту), занима́ться (чем-л.), was machst du? что ты де́лаешь?,, чем ты за́нят?; разг. где [кем] ты рабо́таешь?Aufgaben machen де́лать [гото́вить] уро́киExperimente machen де́лать [проводи́ть] о́пытыeine Übung machen де́лать [выполня́ть] упражне́ниеman kann es. nicht allen recht machen на всех не угоди́шьer macht's nun einmal nicht anders ина́че он не може́т (поступи́ть)er macht, was, er will он де́лает, что хо́четich will es kurz machen я бу́ду кра́токes ist nichts zu machen ничего́ не поде́лаешь!, де́лать не́чего!was machst du? как пожива́ешь?was macht die deutsche Sprache? каковы́ твои́ успе́хи в неме́цком языке́?was macht dein (krankes) Bein? как твоя́ (больна́я) нога́?er macht's nicht mehr lange он недо́лго протя́нетmachen I vt (A) выража́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: den Anfang machen положи́ть нача́лоeinen Angriff machen соверша́ть нападе́ние, напада́тьj-m Angst machen внуша́ть страх кому́-л., нагна́ть стра́ху на кого́-л., напуга́ть кого́-л.einen Antrag machen (с)де́лать предложе́ние (вступи́ть в брак), eine Bekanntschaft machen познако́миться (с кем-л., с чем-л.), auf j-n Eindruck machen производи́ть впечатле́ние на кого́-л.eine Eingabe machen пода́ть [написа́ть] заявле́ние; сде́лать [пода́ть] зая́вкуeinen Einschnitt machen сде́лать надре́з, надре́зать, разре́зать; рассе́чьEinwände machen возража́тьeine (schlimme) Erfahrung machen убеди́ться на (го́рьком) о́пытеErnst machen говори́ть [де́лать] что-л. всерьё́з; не шути́тьFiasko machen потерпе́ть фиа́ско [неуда́чу]Fortschritte machen (с)де́лать успе́хи, прогресси́роватьFrieden machen заключи́ть мир; помири́тьсяj-m Hoffnungen machen вселя́ть наде́жду в кого́-л., обнадё́живатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen ополчи́ться на кого́-л.Gefangene machen брать пле́нных, брать в пленder Susch machen шуме́ть; шурша́тьj-m Kummer machen причини́ть кому́-л. го́ре; огорча́ть кого́-л.eine Kur machen проходи́ть курс лече́нияLärm machen производи́ть шум, шуме́тьMusik machen игра́ть (на музыка́льном инструме́нте), музици́роватьj-m Mut machen вселя́ть в кого́-л. му́жество, ободря́тьeine Partie machen сыгра́ть па́ртию (в ша́хматы и т. п.), Pläne machen стро́ить пла́ныPleite machen обанкро́титьсяPropaganda machen вести́ пропага́ндуeinen Punkt machen поста́вить то́чку (тж. перен.), Radau machen шуме́ть, сканда́литьeine Reise machen соверши́ть пое́здку [путеше́ствие]einen Schnitt machen сде́лать разре́з, разре́зать; полосну́ть ножо́мSchulden machen де́лать долги́, занима́ть де́ньгиeinen Sprung machen соверши́ть прыжо́к, (под)пры́гнутьeinen Spaziergang machen соверша́ть прогу́лку, прогу́ливатьсяsein Testament machen сде́лать [соста́вить] завеща́ниеeine Verbeugung machen поклони́ться; отве́сить покло́нj-m Vergnügen machen доставля́ть кому́-л. удово́льствиеeinen Versuch machen (с)де́лать попы́тку, попыта́тьсяWitze machen отпуска́ть шу́тки, шути́ть, остри́тьHochzeit machen разг. справля́ть сва́дьбу, жени́тьсяj-m den Prozeß machen юр. возбуди́ть проце́сс [суде́бное де́ло] про́тив кого́-л.machen I vt ука́зывает на уда́чное заверше́ние чего́-л.: einen Ball machen положи́ть [заби́ть] шар в лу́зу (билья́рд), ein Geschäft machen соверши́ть [заключи́ть] сде́лку; разг. обтя́пать де́льцеeinen Gewinn machen вы́игратьj-s Glück machen соста́вить чье-л. сча́стьеKarriere machen разг. сде́лать карье́руeine gute Partie machen сде́лать хоро́шую па́ртию (уда́чно вы́йти за́муж), das Rennen machen вы́играть ска́чки; одержа́ть побе́дуdas Bett machen стели́ть [приготовля́ть] посте́льdie Haare machen причё́сываться; укла́дывать во́лосыHeu machen копни́ть се́но, укла́дывать се́но в ко́пныHolz machen коло́ть дрова́das Zimmer machen убира́ть ко́мнатуmachen I vt разг. игра́ть, исполня́ть (роль); выступа́ть в ро́ли (кого-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.); явля́ться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.den Dummen machen прики́дываться дурачко́м; оста́ться в дурака́хeine traurige Figur machen игра́ть жа́лкую рольden Handlanger machen быть подру́чным, прислу́живать кому́-л.den Hanswurst machen разы́грывать шута́den Koch machen быть за по́вараden Wirt machen выступа́ть в ро́ли хозя́инаdas macht sehr viel э́то составля́ет большу́ю су́мму; э́то игра́ет ва́жную рольzwei mal vier macht acht два́жды четы́ре - во́семьdie Rechnung macht zwanzig Mark счёт составля́ет два́дцать ма́рокmachen I vt . произноси́ть, издава́ть (каки́е-л. зву́ки), er machte hm! он произнё́с "гм!"; der Hund macht Wauwau дет. соба́ка [соба́чка] ла́ет: гав-гав!machen I vt . в сочета́нии с прилага́тельным ука́зывает на прида́ние предме́ту, лицу́ како́го-л. ка́чества: sich angenehm machen стара́ться понра́витьсяj-n auf etw. (A) aufmerksam machen обрати́ть чье-л. внима́ние на что-л.sich bei j-m beliebt machen сниска́ть чью-л. любо́вьj-m etw. deutlich machen разъясни́ть кому́-л. что-л.sich fein machen принаряди́тьсяj-n, etw. frei machen освободи́ть кого́-л., что-л.j-n gesund machen вы́лечить, исцели́ть кого́-л.sich lächerlich machen де́лать из себя́ посме́шищеleer machen опорожни́тьj-n müde machen утомля́ть кого́-л.sich nützlich machen стара́ться быть поле́знымsich unmöglich machen скомпромети́ровать себя́; станови́ться невыноси́мымsich verhaßt machen вызыва́ть к себе́ не́навистьwelch machen размягчи́тьden Rock weiter machen расста́вить ю́бкуsich j-n zum Freund machen сде́лать кого́-л. свои́м дру́гомj-n zum Sklaven machen сде́лать кого́-л. рабо́м, поработи́ть кого́-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen преврати́ть пусты́ню в цвету́щую зе́млюj-n zum Gelächter [Gespött] machen сде́лать кого́-л. всео́бщим посме́шищемdie Nacht zum Tage machen прорабо́тать всю ночьetw. zu Geld machen разг. преврати́ть что-л. в де́ньги; прода́ть что-л.sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) соста́вить себе́ поня́тие [представле́ние] о чем-л.sich (D) über etw. (A) Gedanken machen беспоко́иться о чем-л.sich (D) Mühe machen стара́тьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого́-л., о ком-л., о чем-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen чу́вствовать угрызе́ния со́вести из-за чего́-л.es sich (D) bequem machen устро́иться поудо́бнееes sich (D) leicht machen не утружда́ть себя́ich mache mir viel Bewegung я мно́го дви́гаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) сде́лать для себе́ заба́ву (из чего́-л.), получа́ть удово́льствие (от чего́-л.)sich (D) etw. zur Regel machen взять себе́ за пра́вилоmachen I vt .: sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen придава́ть значе́ние чему́-л.; интересова́ться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel лю́ди о нём невысо́кого мне́нияsich (D) nichts aus etw. (D) machen не придава́ть значе́ния чему́-л.; не интересова́ться чем-л.; не принима́ть бли́зко к се́рдцу что-л.machen I vt . с inf друго́го глаг. заставля́ть, побужда́ть (де́лать что-л.): von sich (D) reden machen заставля́ть говори́ть о себе́das machte mich lachen э́то меня́ рассмеши́лоj-n fürchten machen всели́ть страх в кого́-л.machen I vt . в сочета́нии с прида́точным предложе́нием выража́ет побужде́ние: mach, dass du fortkommst! убира́йся отсю́да!mach, dass du fertig wirst! не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!machen I vt . эвф. де́лать (отправля́ть есте́ственную на́добность), ein großes [kleines] Geschäft machen ходи́ть по большо́й [ма́лой] нужде́der Kranke macht alles unter sich больно́й де́лает под себя́mach's gut! разг. будь здоро́в! (при проща́нии); пока́! счастли́во!das macht nichts э́то ничего́ (не зна́чит), э́то не беда́das macht dem Mädchen kein Kind фам. э́то нестра́шно, от э́того большо́го вреда́ не бу́детmachen II vi разг. де́йствовать; acht Stunden machen рабо́тать во́семь часо́в; mach schnell!, mach (e), mach (e)! быстре́е!; ich mach (e) ja schon! сейча́с!, мину́тку!in Politik machen занима́ться поли́тикой; игра́ть в поли́тикуin Humanität machen игра́ть в гума́нностьin Verzückung machen изобража́ть безу́мный восто́ргmachen II vi разг. эвф. де́лать, отправля́ть есте́ственную на́добность; in die Hosen machen наде́лать [наложи́ть] в штаны́machen II vi разг. диал. отпра́виться, пое́хать, пойти́ (куда́-л.), nach Wien machen отпра́виться в Ве́нуmachen III : sich machen (auf A): sich auf die Reise [auf den Weg] machen отпра́виться в путеше́ствие [в путь]machen III : sich machen происходи́ть, случа́ться; es machte sich, dass... случи́лось так, что...; es wird sich schon machen, es macht sich! разг. де́ло нала́дится -
15 Figur
Figur f <Figur; Figuren> figür; şekil; endam;eine gute (schlechte) Figur machen iyi (kötü) bir izlenim bırakmak;komische Figur garip/acayip biri -
16 Figur
f; -, -en1. meist Sg.; einer Frau: figure; eines Mannes: physique; (Körperbau) build; auf seine Figur achten watch one’s weight5. im Buch, Film etc.: figure, character; in Politik etc.: figure, person; wer sind diese beiden Figuren? umg. who are these two characters?7. MUS. figure8. umg. fig.: eine gute / schlechte Figur machen cut a fine / poor figure; er gibt eine lächerliche / traurige Figur ab he looks ridiculous / cuts a sorry figure; du bist vielleicht eine komische Figur you look really hilarious* * *die Figur(Form) figure;(Körperbau) build;(Person) character; figure;(Spielfigur) piece;(Statue) statue; figurine* * *Fi|gur [fi'guːɐ]f -, -en1) (=Bildwerk, Abbildung MATH) figure; (gedankenlos hingezeichnet) doodle2) (= Gestalt, Persönlichkeit) figure; (= Körperform) (von Frauen) figure; (von Männern) physique; (inf = Mensch) characterin ganzer Figúr (Phot, Art) — full-figure
auf seine Figúr achten — to watch one's figure
eine gute/schlechte/traurige Figúr machen or abgeben — to cut a good/poor/sorry figure
3) (= Romanfigur, Filmfigur etc) character4) (SPORT, MUS) figure; (= rhetorische Figur) figure of speech* * *die1) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figure2) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) man* * *Fi·gur<-, -en>[fiˈgu:ɐ̯]f1. (Bildwerk) figure2. (Karikatur) figure3. (Gestalt) figure, physique5. SPORT figure6.▶ eine gute/schlechte/jämmerliche \Figur abgeben [o machen] to cut a good/bad/sorry figure* * *die; Figur, Figureneine gute/schlechte Figur machen — cut a good/poor or sorry figure
2) (Bildwerk) figure3) (geometrisches Gebilde) shape4) (Spielstein) piece5) (Persönlichkeit) figure6) (literarische Gestalt) characterdie komische Figur — (Theater) the comic character or figure
7) (Tanzen, Eissport usw.) figure* * *auf seine Figur achten watch one’s weightwer sind diese beiden Figuren? umg who are these two characters?6. Eislauf, Tanz: figure;Figuren laufen skate figures7. MUS figure8. umg fig:eine gute/schlechte Figur machen cut a fine/poor figure;er gibt eine lächerliche/traurige Figur ab he looks ridiculous/cuts a sorry figure;du bist vielleicht eine komische Figur you look really hilarious* * *die; Figur, Figureneine gute/schlechte Figur machen — cut a good/poor or sorry figure
2) (Bildwerk) figure3) (geometrisches Gebilde) shape4) (Spielstein) piece5) (Persönlichkeit) figure6) (literarische Gestalt) characterdie komische Figur — (Theater) the comic character or figure
7) (Tanzen, Eissport usw.) figure* * *-en (literarisch) f.character (literary) n. -en f.figure n. -
17 Figur
f =, -en1) в разн. знач. фигураeine gute Figur haben — быть хорошо сложенным, иметь хорошую фигуруauf der Eisbahn Figuren laufen — заниматься фигурным катанием на конькахFigur machen — выделяться своей внешностьeine gute Figur machen — производить хорошее впечатлениеeine schlechte( komische) Figur abgeben — производить плохое ( смешное) впечатлениеeine eingeschriebene ( umschriebene) Figur — мат. вписанная ( описанная) фигураeine Figur ziehen — шахм. ходить фигуройdie Figur zieht — шахм. фигура делает ход -
18 Figur
фигу́ра. die Figur zur Geltung bringen подчёркивать /-черкну́ть фигу́ру. Figuren laufen < tanzen> Eissport выполня́ть вы́полнить фигу́ры. jdn. in ganzer Figur vorstellen изобража́ть кого́-н. в по́лный рост eine komische Figur abgeben име́ть смешно́й вид, производи́ть /-вести́ коми́чное впечатле́ние. eine traurige < klägliche> Figur machen име́ть жа́лкий вид, производи́ть /- жа́лкое впечатле́ние. eine gute Figur machen производи́ть /- впечатле́ние -
19 Figur
fi'guːrf1) ( Körper) figure f, silhouette f2) (Statue) ART. statue fFigurFig184d30bau/184d30bar [fi'gu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>Wendungen: eine gute Figur machen faire une bonne impression -
20 Figur
sie hat eine gute Figur (ona) ma zgrabną figurę;etwas für die Figur tun poprawi(a)ć sylwetkę;fig eine gute Figur machen dobrze się prezentować;eine schlechte Figur machen źle wyglądać
См. также в других словарях:
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Figur — Fi·gu̲r die; , en; 1 meist Sg; die äußere Erscheinung, Gestalt eines Menschen und ihre Proportionen <eine gute, schlanke, tolle Figur haben>: Als Mannequin muss sie sehr auf ihre Figur achten und lebt deshalb nur von Diätkost || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Figur — Fi|gur 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 1. Form des menschl. Körpers; eine gute, schlanke, zierliche Figur; eine gute Figur machen einen guten äußeren Eindruck machen 2. menschen od. tierähnl. Nachbildung, Gestalt; eine Figur aus Holz, Stein 3. geformtes… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Figur, die — Die Figūr, plur. die en, Diminut. das Figürchen, Oberd. Figürlein, aus dem Lat. Figura. 1. Die Gestalt eines Dinges. Die Außenlinien eines Körpers, welche ihn von allen Seiten begrenzen, stellen uns seine Figur dar. Eine sehr einnehmende Figur.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Figūr — (lat.), zunächst jede Zusammenstellung von gewissen Punkten, geraden und krummen Linien einer Ebene (ebene F.), dann überhaupt jedes geometrische Gebilde. Eine bloß aus Punkten, Geraden und Ebenen bestehende F. nennt man oft eine Konfiguration. – … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Figur — Gestalt; Habitus; Aussehen; geometrische Figur * * * Fi|gur [fi gu:ɐ̯], die; , en: 1. Körperform, äußere Erscheinung eines Menschen im Hinblick auf ihre Proportioniertheit: sie hat eine gute Figur; diese Übung erhält die Figur; ich muss etwas für … Universal-Lexikon
Figur (Fiktion) — Figuren (lat. figura = Gestalt) sind erfundene Wesen, die durch fiktionale Medienangebote[1] dargestellt werden, etwa durch mündliche Erzählungen, Gemälde, Romane oder Filme. Dabei werden Figuren in jedem Medium auf eine besondere Art erschaffen … Deutsch Wikipedia
Figur — 1. äußere Erscheinung, Bau, Gestalt, Körperbau, Körperform, Statur, Wuchs; (schweiz. mundartl.): Postur; (bes. Med.): Konstitution. 2. Plastik, Skulptur, Standbild, Statue; (geh.): Bildwerk; (bild. Kunst): Relief. 3. a) Erscheinung, Existenz,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Eine gute Figur abgeben \(oder: machen\) — Eine gute (auch: schlechte; traurige) Figur abgeben (oder: machen) Wer eine gute Figur macht, beeindruckt positiv durch sein Auftreten, seine Erscheinung. Wer hingegen eine schlechte oder traurige Figur abgibt, der macht durch sein Auftreten,… … Universal-Lexikon
Eine schlechte Figur abgeben \(oder: machen\) — Eine gute (auch: schlechte; traurige) Figur abgeben (oder: machen) Wer eine gute Figur macht, beeindruckt positiv durch sein Auftreten, seine Erscheinung. Wer hingegen eine schlechte oder traurige Figur abgibt, der macht durch sein Auftreten,… … Universal-Lexikon
Eine traurige Figur abgeben \(oder: machen\) — Eine gute (auch: schlechte; traurige) Figur abgeben (oder: machen) Wer eine gute Figur macht, beeindruckt positiv durch sein Auftreten, seine Erscheinung. Wer hingegen eine schlechte oder traurige Figur abgibt, der macht durch sein Auftreten,… … Universal-Lexikon